دوره جامع کسب درامد از اینترنت


مفاد لازم برای ایجاد یک تیم عالی

مجتمع فنی برق

مجتمع فنی برق بزرگترین برگزار کننده دوره های تخصصی با بیش از 50 رشته کاربردی و تخصصی شامل الکترونیک: از قبیل تعمیرات تخصصی بردهای صنعتی، خانگی، تعمیرات تخصصی موبایل و. کنترل و ابزار دقیق: از قبیل PLC، HMI، DRIVE و . تعمییرات لوازم خانگی: از قبیل یخچال، ماشین لباسشویی و. تاسیسات: از قبیل تعمیرات پکیج دیواری، کولر گازی و . برق خودرو: از قبیل تعمیرات ایسیو و برق خودرو سیستمهای نظارتی و امنیتی: از قبیل دوربین مدار بسته، دزدگیر و. برق: از قبیل برق ساختمان ، هوشمند سازی ساختمان، تابلو برق صنعتی و .

دوره های آموزش نصب و راه اندازی

در مجتمع فنی برق دوره های نصب و راه اندازی کاربردی از قبیل دربهای اتوماتیک، دوربین، برق ساختمان درجه 1 و 2، پکیج دیواری، کولر و . بصورت کاملا کاربردی برگزار می شود.

دوره های آموزشی تعمیرات

مجتمع فنی برق مفتخر به برگزاری دوره های تخصصی تعمیرات از قبیل بردهای الکترونیکی، آموزش تعمیرات موبایل، لوازم خانگی،آموزش تعمیرات پکیج، کولرگازی، ایسیو و . با بالاترین استانداردها می باشد.

دوره های آموزش کنترل و ابزار دقیق

جامع ترین دوره های برق صنعتی از قبیل PLC درجه 1 و 2، تابلو برق صنعتی، HMI، کنترل دور موتور و درایو و . در مجتمع فنی به صورت کاملا عملی با بروزترین تجهیزات برگزار می شود.

دوره های آموزشی تعمیرات

دوره های نصب و راه اندازی

دوره های آموزشی برق صنعتی

آموزش کاملا عملی تجدید دوره در صورت عدم یادگیری پشتیبانی نامحدود برگزاری کلاس های آخر هفته

مجوز از سازمان فنی و حرفه ای نماد اعتماد الکترونیک خوابگاه برای هنرجویان تضمین بازگشت وجه

معرفی مجتمع فنی برق

در مجتمع فنی برق حداقل 11 کلاس فعال و همزمان وجود دارد که تمامی آنها زیر نظر اساتیدی حرفه ای با سابقه کار عملی در بازار کار برگزار می گردد. مجتمع فنی برق مفتخر است سالانه بیش از 2500 نیروی کار ماهر و حرفه ای را آموزش داده که بیش از 80 درصد آنها جذب بازار کار شده اند. در این راستا با تشکیل کلاس هایی کاملا مجهز، به همراه تنوع در برگزاری رشته های کاملا تخصصی مسیر را برای کسب مهارت تمامی هنرجویان سراسر کشور فراهم بنماید.

معرفی مجتمع فنی برق

مشاوره بازار کار

تیم مشاوره و تحقیق-توسعه مجتمع فنی برق با بررسی بروزترین و پردرآمد ترین مشاغل فنی اقدام به برگزاری دوره های تخصصی برق و الکترونیک می نماید. در مجتمع فنی برق هنرجو بصورت تخصصی با بازارهای هدف و روش های درآمدزایی در آن آشنا می شود و می تواند با مشاوره های تخصصی مستقیما وارد بازار کار شود.

مشاوره کار پس از آموزش

1- آیا در پایان دوره مدرک معتبر ارائه می شود ؟

پاسخ : بله پایان دوره کارآموزان به سازمان فنی حرفه ایی معرفی می شوند و پس از آزمون مدارک صادر می شود.

2- در صورت عدم یادگیری یکی از مباحث مربوطه کار آموز می تواند مجددا از کلاس ها استفاده کند ؟

پاسخ : بله در صورت عدم یادگیری قسمتی و یا کل مباحث برای کارآموز مجددا و به صورت کاملا رایگان کلاس آموزشی برگزار می گردد.

3- آیا تجهیزات کافی برای تعداد کارآموزان حاضر در کلاس موجود می باشد ؟

پاسخ : بله تجهیزات هر کلاس به صورت کامل و مجزا برای هر کارآموز در نظر گرفته شده است.

4- آیا ثبت نام به صورت حضوری است یا امکان ثبت نام غیر حضوری هم وجود دارد؟

پاسخ : بله امکان ثبت نام اینترنتی وجود دارد. از طریق هماهنگی با مشاوران آموزشگاه می توانید دوره دلخواه را رزرو کنید، روز و ساعت کلاس ها به شما اعلام می گردد.

5- آیا خوابگاه برای کارآموزان شهرستانی موجود می باشد ؟

پاسخ : بله خوابگاه های برای کارآموزان شهرستانی تدارک دیده شده است.

دسته بندی مقالات سایت

مدرک رسمی فنی و حرفه ای

نماداعتمادالکترونیک

آدرس خوابگاه ها

اقامتگاه سرزمین خورشید :بلوار کشاورز نرسیده به جمالزاده سمت غرب نبش کوچه سهیل پلاک 1 طبقه اول تا پنجم

اقامتگاه سالار : خیابان فرصت شیرازی بعد از تقاطع جمالزاده پلاک 26

اقامتگاه حدیقمیدان انقلاب کارگرشمالی کوچه رستم

اقامتگاه البرز:میدان انقلاب کارگرشمالی کوچه رستم اقامتگاه گل، میدان انقلاب کارگرشمالی کوچه رستم

آموزش هدفمند فنی و حرفه ای

کارشناس پشتیبانی فنی برق

شماره تماس فنی برق: ۰۲۱۶۶۱۲۱۰۲۹

کارشناس فنی برق، آماده مشاوره رایگان

یا شماره تماس خود را وارد کنید ما با شما تماس می گیریم

مجتمع آموزشی فنی برق

تهران، میدان انقلاب، خیابان کارگر شمالی، نبش کوچه مستعلی، پلاک 2

آخرین مقالات

  • از کجا بفهمیم موتور خودرو سالم است؟
  • 9 عامل موثر در افزایش درآمد تعمیرات موبایل
  • ضد یخ چیست؟ [کاربرد ضد یخ]
  • ابزارهای جوشکاری [کاربردهای آن]
  • 5 نکته مهم جوشکاری آرگون[ کاربردهای آن]

مجتمع فنی برق به عنوان یکی از مجهزترین آموزشگاه های فنی حرفه ای در کشور، مجموعه ای از دوره دوره جامع کسب درامد از اینترنت های آموزشی را زیر نظر سازمان فنی حرفه ای و به صورت عملی و کارگاهی برگزار می نماید. دوره های برگزار شده در این آموزشگاه فنی حرفه ای، شامل دوره های نصب ، تعمیرات، برق صنعتی، مکانیک و جوشکاری است. آموزش برق ساختمان، آموزش هوشمند سازی ساختمان، آموزش نصب اعلام حریق، آموزش نصب اعلام حریق آدرس پذیر، آموزش نصب کولر گازی، آموزش لولهآموزش برق ساختمان، آموزش هوشمند سازی ساختمان، آموزش نصب اعلام حریق، آموزش نصب اعلام حریق آدرس پذیر، آموزش نصب کولر گازی، آموزش لوله کشی ساختمان، آموزش لوله کشی گاز ساختمان، آموزش نصب پکیج دیواری، آموزش نصب دزدگیر اماکن، آموزش نصب دوربین مدار بسته، آموزش نصب آسانسور، آموزش نصب آیفون تصویری از دوره های در حال برگزاری نصب سیستم حفاظتی، امنیتی و رفاهی، آموزش نصب کرکره برقی، درب اتوماتیک، اپراتور شیشه ای، درب ریلی از دوره های نصب درب های اتوماتیک، آموزش طراحی میکروکنترلر AVR و ARM ، طراحی برد الکترونیکی، ساخت ربات، آموزش ساخت تابلو روان و تابلو LED از دوره های الکترونیک و آموزش نصب سانترال پرظرفیت، کم ظرفیت و NS از دوره های نصب در این مجتمع است. آموزش تعمیرات موبایل، آموزش تعمیرات نرم افزار موبایل، آموزش تعمیرات تبلت، آموزش پروگرام هارد، آموزش تعمیرات مانتیور، آموزش تعمیرات لپ تاپ، آموزش تعمیرات مادربرد، آموزش تعمیرات پاور برخی از دوره های تعمیرات لپ تاپ و کامپیوتر، آموزش تعمیرات لوازم خانگی، آموزش تعمیرات یخچال، آموزش تعمیرات ماشین لباسشویی، آموزش تعمیرات جاروبرقی، اموزش تعمیرات چرخ گوشت، ماکروفر، تلویزیون، گیرنده دیجیتالی، آموزش تعمیرات ماشین ظرفشویی ، آموزش تعمیرات جارو برقی، آموزش تعمیرات پکیج دیواری، آموزش تعمیرات آبگرمکن دیواری و لوازم گاز سوز، آموزش تعمیرات کولر گازی برخی از دوره های تعمیرات لوازم خانگی و رفاهی و آموزش تعمیرات برد الکترونیکی، آموزش تعمیرات برد درب اتوماتیک، الکترونیک ، دوربین عکاسی، دوربین فیلمبرداری، دوربین مدار بسته و آسانسور از دوره های در حال برگزاری تعمیرات الکترونیک در این آموزشگاه است. آموزش PLC ، آموزش پی ال سی S7 1200، آموزش برق صنعتی، آموزش مانیتورینگ صنعتی HMI و WINCC، آموزش سیم پیچی موتور از دوره دوره جامع کسب درامد از اینترنت های پرطرفدار برق صنعتی در آموزشگاه فنی برق است. این آموزشگاه علاوه بر دوره های فوق کلاس های آموزشی متعددی را در زمینه مکانیک و جوشکاری نیز برگزار می کند. آموزش مکانیک خودرو، آموزش گیربکس اتوماتیک و دستی، آموزش گیربکس بنز و بی ام و و CVT ، آموزش تعمیر موتور خودورهای چینی، آموزش تعمیر موتور پراید، پیکان، 206، 405، زانتیا، L90، EF7، تویوتا، مزدا، هیوندا، کیا، بنز و بی ام و، آموزش تنظیم موتور خودرو، آموزش برق خودرو، آموزش برق بی ام و، آموزش انژکتور و دیاگ، آموزش کولر خودرو، آموزش مالتی پلکس، آموزش نصب دزدگیر خودرو، آموزش نصب ضبط و باند خودرو، آموزش تعمیرات ایسیو، آموزش تعمیر ایسیو خودرو خارجی، ماشین سنگین، ماشین راه سازی، ریمپ، آموزش نقاشی خودرو، آموزش لیسه گیری، آموزش سرامیک خودرو برخی از دوره های مکانیک خودرو در این مجتمع آموزشی است. آموزش جوشکاری برق، آرگون، فلزات رنگی و بازرسی جوش نیز برخی از دوره های در حال برگزاری جوشکاری در مجتمع آموزشی فنی برق است. نمایش بیشتر

دوره جامع جهش کسب و کار

اگر می خواهید یک کسب و کار بی همتا داشته باشید، لازم است فردی که خودش کسب و کار بی همتایی دارد، در کنار شما باشد.

دوره جهش کسب و کار برای افرادی است که می خواهند یک کسب و کار اصولی و پولساز داشته باشند

سرفصل های دوره جهش کسب و کار

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row height=”auto”][vc_column width=”1/1″][vc_tta_accordion toggle=”1″ c_position=”left”][vc_tta_section title=”فصل اول : ذهنیت کسب و کار پولساز”][vc_column_text] اصول بنیادی کسب و کار

سه قانون کلیدی موفقیت

مکمل های توسعه کسب و کار

دلایل شکست کسب و کارها[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل دوم : بازاریابی”][vc_column_text] ترسیم برنامه بازاریابی

اصول افزایش سرنخ و مشتری

اصول ۴ گانه بازاریابی

تحقیقات بازار

نیچ مارکتینگ

قیمت گذاری[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل سوم : تبلیغات”][vc_column_text] برنامه ریزی تبلیغات

اصول تبلیغات اثربخش

تعیین بودجه تبلیغاتی

ساختار پیام تبلیغاتی

اصول تبلیغات رسانه ای[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل چهارم : فروش”][vc_column_text] افزایش فروش کسب و کار

ساختاربندی بخش فروش

اصول ۴ گانه بازاریابی

تحقیقات بازار

نیچ مارکتینگ

قیمت گذاری[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل پنجم : مدیریت”][vc_column_text] چالش های مدیران

اصول اساسی مدیریت

ویژگی های یک مدیر عالی

مفاد لازم برای ایجاد یک تیم عالی

مدیریت هدف محور

افزایش بهره وری مدیران[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل ششم : سیستم سازی و استخدام”][vc_column_text] سیستم سازی چیست؟

مراحل سیستم سازی

معیارهای سنجش در یک سیستم

رفع سیستماتیک مشکلات در کسب و کار

چه زمانی باید استخدام کنیم؟

چطور آگهی استخدام بزنیم؟

چه کسی را استخدام کنیم؟[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل هفتم : مدیریت مالی”][vc_column_text] طراحی برنامه کسب و کار

متغیرهای استراتژیک در مدیریت مالی

بررسی بازگشت سرمایه در کسب و کار

بودجه بندی در کسب و کار

چطور تامین سرمایه کنیم؟[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل هشتم : برنامه ریزی استراتژیک”][vc_column_text] استراتژی چیست؟

کاربردهای برنامه ریزی استراتژیک

ساختار برنامه ریزی استراتژیک

چشم انداز استراتژیک در کسب و کار

استراتژی های کسب و کار در برنامه ریزی

اصول مدیریت استراتژیک[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”فصل نهم : توسعه فردی”][vc_column_text] راز موفقیت در توسعه فردی

افزایش بهره وری

ویژگی های فردی برای موفقیت در کسب و کار

تقویت مهارت های ذهنی

چطور موانع مسیر را حذف کنیم؟[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][vc_column_text css=”%7B%22default%22%3A%7B%22margin-top%22%3A%2260px%22%2C%22margin-bottom%22%3A%2260px%22%7D%7D”] برای شرکت در دوره جهش کسب و کار کافیه کلمه (جهش کسب و کار) را به شماره ۱۰۰۰۲۳۶ پیامک کنید. [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

تبلیغات موفق در دنیای دیجیتال

یکتانت سرویس جامعی است که به کسب‌وکارها کمک می‌کند بیشتر دیده شوند، بیشتر بفروشند و در نهایت درآمد خود را افزایش دهند. اگر شما هم صاحب یک کسب‌وکار آنلاین هستید یا قصد دارید کسب‌وکارتان را در فضای آنلاین هم توسعه دهید، قطعا به تبلیغات در فضای دیجیتال نیاز پیدا می‌کنید. با سرویس‌های یکتانت دیگر لازم نیست نگران بازاریابی دیجیتال کسب‌وکارتان باشید؛ می‌توانید تمامی نیازهای مرتبط با کمپین‌های دیجیتال مارکتینگ خود را با انواع خدمات یکتانت پوشش دهید و اهدافی را که از بازاریابی و فروش انتظار دارید، محقق کنید.

تبلیغات

با یکتانت، تبلیغات خود را به دست میلیون‌ها کاربر برسانید؛ ما به شما کمک می‌کنیم تا با اجرای کمپین‌های مؤثر، فروش خود را افزایش دهید، نام خود را سر زبان‌ها بیندازید و توجه مشتریان راغب بیشتری را جلب کنید.

درآمدزایی

یکی از راه‌های کسب‌ درآمد داشتن مخاطب است. با استفاده از تبلیغات یکتانت، زمان و انرژی‌ای را که برای جذب مخاطبان وب‌سایت، اپلیکیشن یا صفحات اجتماعی خود صرف کرده‌اید، به درآمد تبدیل کنید.

تبلیغات

از آنجایی که در حال حاضر بیش از ۱۲۰ میلیون کاربر در فضای وب وجود دارد، فرصت خوبی برای همه‌ی کسب‌وکارها است تا از ظرفیت نمایش یکتانت استفاده کنند. با استفاده از دوره جامع کسب درامد از اینترنت تبلیغات در بستر وب، نه تنها می‌توانید نام و آوازه‌ی کسب‌وکارتان را به گوش افراد بسیاری برسانید، بلکه می‌توانید روز به روز فروش و ورودی وب‌سایت‌تان را نیز افزایش دهید.

با همه‌گیر شدن استفاده از اپلیکیشن‌ها، تبلیغات در اپلیکیشن‌ها و بازی‌های موبایلی راه به‌صرفه‌ای برای ایجاد آگاهی از برند و جذب کاربران جدید هستند. با استفاده از تبلیغات درون‌برنامه‌ای می‌توانید برای برنامه‌ی خود نصب بگیرید یا آگاهی از برندتان را افزایش دهید.

این روزها اولین کاری که بعد از ایجاد هر گونه دغدغه‌ی ذهنی انجام می‌دهیم، جستجو در گوگل است. یکتانت این فرصت را فراهم کرده است تا بتوانید علی‌رغم محدودیت‌های موجود، تبلیغات کسب‌وکارتان را بر روی بسترهای مختلف گوگل نمایش دهید و مخاطبان زیادی را به سمت کسب‌وکارتان جذب کنید.

چالش‌های مترجمان و راهکارهای مقابله با آن‌ها

در دنیای امروز، ظهور اینترنت و فضای مجازی مرز بین کشورها را درنوردیده است و مفهومی جدید تحت عنوان دهکده جهانی به وجود آورده است. در این دهکده جهانی، بسیاری از کسب و کارها، مایل به تبادل و تجارت با بازارهای جهانی هستند.

با این وجود، تجارت با کشورهای خارجی، همانند یک جاده پرفرازونشیب است و چالش‌های ترجمه، یکی از دست‌اندازها و موانع آن است. مدیریت این چالش‌ها و تلاش برای حفظ کیفیت ترجمه، یکی از اصلی‌ترین وظایف مترجمان است.

در این مطلب، مهم‌ترین چالش‌های مترجمان را بررسی می‌کنیم و راهکارهای کارآمدی برای مقابله با آن‌ها ارائه می‌کنیم. اگر شما هم عضوی از خانواده بزرگ مترجمان هستید، این مطلب را از دست ندهید.

در این مطلب خواهید خواند:

چالش شماره ۱: تفاوت‌های زبانی و فرهنگی

داشتن درکی عمیق و صحیح از ساختارهای دستوری زبان مبدا و مقصد، از مهم‌ترین پیش‌نیازهای ترجمه متون است. توجه به تفاوت‌های فرهنگی و معنای اصطلاحات و کلمات نیز از دیگر عوامل تاثیرگذار بر کیفیت ترجمه است.

چگونه وارد بازار کار ترجمه شویم؟

به عنوان مثال، در فرهنگ ما زمانی که درباره شخصی صحبت می‌کنیم و آن شخص ناگهان سر می‌رسد، می‌گوییم «چه حلال‌زاده!» حال تصور کنید که به عنوان مترجم همزمان مشغول به کار شده‌اید و باید این اصطلاح را به انگلیسی یا چینی ترجمه کنید.

قطعا ترجمه تحت‌اللفظی این اصطلاح، در زبان مقصد بی‌معنا به نظر می‌رسد و شنونده متوجه مقصود شما نخواهد شد. در عوض معادل صحیح این عبارت در زبان انگیسی “speak of the devil” و در زبان چینی معادل “speak of Cao Cao and Cao Cao arrives.” است. در حالی که این عبارات در زبان فارسی خنده‌دار به نظر می‌رسند!

این مثال، به‌خوبی نشان‌دهنده این است که دو زبان متفاوت چگونه می‌توانند از دیدگاه‌های مختلفی به یک موضوع مشخص نگاه کنند. دقیقا چالش ترجمه نیز همین است؛ پیدا کردن معادل مناسب برای:

  • کلماتی که در زبان مقصد معادلی ندارند!
  • اصطلاحات و عبارات عامیانه
  • مسائلی که ریشه فرهنگی دارند
  • طنز و کنایه‌ها

حتی مترجمان کارکشته نیز ممکن است ساعت‌ها روی این موارد زمان بگذارند و در نهایت، باز هم به مشورت با یک فرد بومی نیاز داشته باشند.

به عبارت دیگر، هر زبانی مملو از ویژگی‌ها و دیدگاه‌های منحصربه‌فردی است که به‌آسانی به زبان‌های دیگر ترجمه نمی‌شوند. بنابراین، این مشکل ترجمه را می‌توان به عنوان یک معمای فرهنگی و دستورزبانی در نظر گرفت.

راهکار: متن را ساده‌سازی کنید و از یک فرد نیتیو کمک بگیرید

پیش از آن که ترجمه متن را آغاز کنید، اصطلاحات، عبارات محاوره‌ای، موضوعات فرهنگی و هر چیزی که انتقال آن به زبان مقصد دشوار است را شناسایی و مشخص کنید. اگر خوب دقت کنید خواهید دید که برخی از این مفاهیم، با کمی ساده‌سازی به‌خوبی ترجمه می‌شوند. این عبارات را حذف نکنید.

با این حال، برخی از مواردی که مشخص کردید، به هیچ عنوان قابلیت ترجمه ندارند. این موارد را حذف کنید. حذف این المان‌‌های پیچیده، زمان و هزینه پروژه ترجمه را کاهش می‌دهد و کار شما را راحت‌تر می‌کند.

پس از ساده‌سازی دوره جامع کسب درامد از اینترنت متن، در صورت امکان از یک فرد نیتیو بخواهید تا در ترجمه متن به شما کمک کند. هیچ‌کس نمی‌تواند به‌اندازه یک فرد نیتیو مسائل فرهنگی و عبارات محاوره‌ای را ترجمه کند.

ابزارهای مترجم‌یار

با این وجود در صورت عدم دسترسی به افراد نیتیو، با جست و جو در اینترنت و کانال‌های یوتیوب نیز اطلاعات خوبی دستگیرتان خواهد شد.

چالش شماره ۲: ترجمه کلماتی که چند معنی مختلف دارند

در زبان انگلیسی، بسیاری از کلمات بر اساس نحوه استفاده آن‌ها در جمله، معانی مختلفی دارند. به عنوان مثال، واژه can می‌تواند به معنای کنسرو باشد یا نقش یک فعل کمکی را داشته باشد.

برخی کلمات نیز با وجود داشتن املا و تلفظ یکسان، معنای متفاوتی دارند. مانند break. این واژه، می‌تواند به معنای «شکستن» و «وقفه» باشد.

گروه دیگری از کلمات، تلفظ یکسان اما املای متفاوتی دارند. break و brake، grate و great جزء این دسته از کلمات هستند.

در زبان انگلیسی، صدها واژه این‌چنینی وجود دارد که کار مترجمان را سخت می‌کند. در واقع ترجمه کلماتی که چند معنی دارند، پاشنه آشیل کار مترجمان به حساب می‌آیند. چراکه ترجمه نادرست این واژگان، به طور مستقیم صحت و کیفیت ترجمه را تحت‌الشعاع قرار می‌دهد.

راهکار: متن را بادقت بخوانید

تشخیص واژگانی که چند معنی متفاوت دارند، در گرو دقت و هوشیاری مترجم است. پیش از که دست به قلم شوید و ترجمه را روی کاغذ پیاده کنید، هر جمله یا پاراگراف را بادقت تا انتها بخوانید. بدین ترتیب مفهوم کلی متن را درک خواهید کرد. این کار، انتخاب معادل صحیح واژگان را برای شما آسان‌تر می‌کند.

به طور کلی ترجمه هر جمله را یک بار برای خودتان بخوانید. سپس به این فکر کنید که متن ترجمه‌شده، مفهوم درستی دارد یا عجیب به نظر می‌رسد؟ قطعا در صورت انتخاب نادرست معنی واژگان، متن عجیب به نظر می‌رسد و مفهوم را به‌درستی منتقل نمی‌کند. بنابراین بازخوانی متن، بهترین راهکاری است که برای مقابله با این چالش وجود دارد.

چالش شماره ۳: زمان‌بر بودن فرایند ترجمه

ترجمه متون تخصصی، به تمرکز و دقت زیادی نیاز دارد. از سوی دیگر، پس از چند ساعت کار بی‌وقفه، خواه ناخواه ذهن مترجم خسته می‌شود و تمرکز خود را از دست می‌دهد. طبیعتا این موضوع، کیفیت و خروجی کار مترجم را تحت‌الشعاع قرار می‌دهد.

استخدام مترجم انگلیسی به فارسی

تصور کنید که در حال انجام چند پروژه مهم و سنگین هستید و در اواسط کار، دچار بی‌انگیزگی و خستگی مفرط شده‌اید! در این حالت، قطعا دچار اضطراب می‌شوید و شاهد نارضایتی مشتریان خواهید بود.

علاوه بر تمرکز و انرژی، ترجمه متون به صرف زمان مناسب و کافی نیاز دارد. روشن است که تنها زمانی قادر به ارائه ترجمه‌ای روان، دقیق و اصولی خواهید بود که به اندازه کافی زمان بگذارید و حوصله به خرج دهید.

اما شما ترجمه را به عنوان راهی برای امرار معاش و کسب درآمد انتخاب کرده‌اید. بنابراین باید طوری برنامه‌ریزی کنید که پروژه‌های زیادی بگیرید و مشتریان مختلفی پیدا کنید. اگر به‌تازگی وارد بازار کار ترجمه شده باشید، احتمالا فکر می‌کنید که این موضوع با صرف دقت و زمان کافی برای ترجمه متون در تضاد است. حتی ممکن دوره جامع کسب درامد از اینترنت است نگران میزان درآمد خود باشید. این در حالی است که راهکارهای مختلفی برای مدیریت این چالش وجود دارد.

راهکار: برای ذخیره و دسترسی به پروژه‌های قبلی، از نرم‌افزارهای ترجمه کمک بگیرید

پس از تکمیل چند پروژه ترجمه، متوجه کلمات، عبارات و حتی جملات تکراری خواهید شد. در این حالت، احتمالا به این فکر می‌افتادید که برای پیدا کردن معادل مناسب، پروژه‌های قبلی را زیر و رو کنید.

این در حالی است که ممکن است به دلایل مختلفی به فایل پروژه‌های قبلی دسترسی نداشته باشید. حتی ممکن است تعداد پروژه‌ها آن‌قدر زیاد باشند، که جست و جو در آن‌ها، خود فرایندی زمان‌گیر باشد.

در چنین مواردی، نرم‌افزارهایی که قابلیت ذخیره‌سازی و دسترسی آسان به عبارات و واژگان را دارند، به کمک شما می‌آیند. کافیست عبارات و واژگان تخصصی، اصطلاحات و به طور کلی موارد خاصی که با آن‌ها برخورد می‌کنید را وارد نرم‌افزار کنید. بدین ترتیب، نیازی به جست و جوی مجدد و ترجمه این عبارات نخواهید داشت. translation memory، یکی از نرم‌افزارهایی است که به افزایش سرعت ترجمه و صرفه‌جویی در زمان کمک می‌کند.

استفاده از نرم‌افزارهای مترجم‌یار نیز ایده خوبی به نظر می‌رسد. این نرم‌افزارها در نسخه‌های آنلاین و آفلاین در دسترس هستند و مانند یک دستیار حرفه‌ای، ترجمه متون را برای شما ساده‌تر می‌کنند.

چالش شماره ۴: مشکلات مربوط به قالب‌بندی فایل مبدا و مقصد

یکی دیگر از مشکلات رایج مترجمان، مربوط به چیدمان و قالب‌بندی فایل ترجمه است. حتما برای شما هم پیش آمده که ترجمه نهایی را در قالب یک فایل InDesign یا Word در اختیار مشتری قرار دهید و سپس متوجه شوید که تمام متن در سیستم مشتری به‌هم‌ریخته و به‌درستی نمایش داده نمی‌شود.

استخدام مترجم دورکار

به طور کلی موارد زیر می‌توانند چنین مشکلاتی را به وجود بیاورند:

  • عدم پشتیبانی سیستم کارفرما از فونت‌ها و کاراکترهای سیستم مترجم
  • وجود عناصر مختلف طراحی در فایل نهایی و به‌هم‌ریختگی آن‌ها در سیستم مشتری
  • وجود جداول و تصاویر مختلف و عدم نمایش صحیح آن‌ها

بسیاری از افرادی که ترجمه متون خود را برون‌سپاری می‌کنند، با محدودیت زمانی مواجه هستند. در نتیجه بروز چنین مشکلاتی، می‌تواند باعث کلافگی و نارضایتی این دسته از مشتریان شود.

البته تمام این مشکلات می‌تواند برای مترجم نیز به وجود بیاید. یعنی ممکن است فایل مبدا در سیستم مترجم به‌درستی اجرا نشود و روند کار وی را باکندی مواجه کند.

راهکار: در خصوص قالب‌بندی فایل با کارفرما رایزنی کنید

خوشبختانه مدیریت این چالش نه تنها کار سختی نیست، بلکه آمادگی برای جلوگیری از آن چهره‌ای حرفه‌ای از شما به نمایش می‌گذارد و باعث جلب نظر مشتری می‌شود. برای جلوگیری از بهم‌ریختگی فایل نهایی در سیستم مشتری، یکی از راهکارهای زیر را انتخاب کنید:

  • هنگام ثبت سفارش، از مشتری بخواهید تا فونت، سایز و سایر جزئیات قالب موردنظرش را در اختیار شما بگذارد. بدین ترتیب، می‌توانید مطمئن باشید که مشکلی از بابت عدم پشتیبانی فونت در سیستم مشتری به وجود نخواهد آمد.
  • فایل نهایی را در قالب PDF در اختیار مشتری قرار دهید. بدین ترتیب فرقی نمی‌کند که از چه فونتی استفاده کنید. قابلیت‌های فایل PDF از جزئیات متن شما محافظت می‌کند و آن را در هر سیستمی به اجرا درمی‌آورد.
  • برخی افراد هنوز از نسخه‌های قدیمی ورد استفاده می‌کنند. برخی دیگر نیز نسخه‌های جدید را ترجیح می‌دهند. نسخه‌های قدیمی، از نسخه‌های جدید پشتیبانی نمی‌کنند. اما نسخه‌های جدید از تمام نسخه‌ها پشتیبانی می‌کنند.

بدین ترتیب، کافیست فایل نهایی را در نسخه‌های قدیمی تایپ و ارسال کنید. بدین ترتیب می‌توانید مطمئن باشید که فایل شما به‌درستی را سیستم مقصد باز خواهد شد.

چگونه مترجم شویم؟

برای جلوگیری از بهم‌ریختگی فایل مبدا نیز کافیست از مشتری بخواهید تا متن موردنظر خود را در قالب PDF تحویل دهد. سپس برای ویرایش متن یا استفاده از نرم‌افزارهای مترجم‌یار، از ابزارهای تبدیل PDF به WORD کمک بگیرید.

چالش شماره ۵: مشکلات شخصی

تمام مواردی که تا اینجا بررسی کردیم، به دانش، مهارت‌ها و ابزار کار مترجم بستگی دارد. با این وجود، دسته دیگری از مشکلات، از زندگی شخصی مترجم ناشی می‌شود و بر بازدهی کار تاثیر منفی می‌گذارد.

به عنوان مثال، اغلب مترجمان به صورت دورکار فعالیت می‌کنند. در نتیجه در کنار ترجمه متون، کارهای شخصی‌شان دوره جامع کسب درامد از اینترنت را نیز انجام می‌دهد. همین ادغام زندگی شخصی و کاری، یکی از بزرگ‌ترین چالش‌های شغل مترجمان است. در صورت عدم مدیریت این چالش، ممکن است هم از زندگی شخصی باز بمانید و هم سفارش‌ها را با تاخیر و کیفیت پایین تحویل دهید.

رقابت با سایر مترجمان، قیمت‌گذاری و تبلیغات از دیگر موانعی هستند که می‌تواند روند کار مترجم را مختل کنند.

راهکار: خودتان را بشناسید

هیچ راهکار استاندارد و مشخصی برای مقابله با این چالش وجود ندارد. تنها راه حل این است که خودتان را بشناسید و کارها را اولویت‌بندی کنید. برای برنامه‌ریزی صحیح و اولویت‌بندی کارها، به سوالات زیر پاسخ دهید:

  • در طول روز چه کارهایی برای انجام دارم؟

تمام وظایف و مسئولیت‌هایی که بر عهده دارید (اعم از کاری و شخصی) را روی کاغذ بیاورید. هیچ کاری را از قلم نیندازید و حتی کارهای کوچک و کم‌اهمیت، مثل آب دادن به گل‌ها یا پرداخت قبض تلفن را نیز به حساب بیاورید.

لیستی که در مرحله قبل تهیه کردید را بر اساس اولویت مرتب کنید. بدین ترتیب کارهای ضروری و مهم، از کارهای غیرضروری و کم‌اهمیت‌تر جدا خواهند شد.

  • برای انجام هر یک از کارها چه‌قدر زمان نیاز دارم؟

سپس مقدار زمانی که برای انجام هر یک از کارها نیاز دارید، مشخص کنید. سعی کنید واقع‌بین و صادق باشید. چراکه هیچ چیز به اندازه اطلاعات واقعی، نمی‌تواند به برنامه‌ریزی کمک دوره جامع کسب درامد از اینترنت کند.

  • در کدام یک از ساعات شبانه‌روز بازدهی بیشتری دارم؟

همان‌طورکه گفته شد، ترجمه مقاله به تمرکز و دقت زیادی نیاز دارد. بنابراین، باید ساعاتی که بازدهی بیشتری دارید را به زندگی کاری خود اختصاص دهید.

  • برای انجام کدام دسته از کارها می‌توانم از کمک دیگران استفاده کنم؟

در صورت امکان برخی کارهای شخصی مثل خرید منزل یا آشپزی را به فرد دیگری محول کنید. بدین ترتیب زمان آزاد بیشتری خواهید داشت و پروژه‌های ترجمه را با آرامش بیشتری پیش خواهید برد.

نکته: فراموش نکنید که حتما زمانی را به استراحت و تجدید قوا اختصاص دهید. در غیر این صورت، پس از مدت زمان کوتاهی دچار افت انرژی و انگیزه خواهید شد.

اگر به تازگی به جمع مترجمان فریلنسر پیوسته‌اید و با تبلیغات، نحوه قیمت‌گذاری و روش‌های پیشی گرفتن از رقبا آشنا نیستید، مطلب زیر را مطالعه کنید.

سخن پایانی

تمامی مشاغل با چالش‌ها و معضلات مختلفی مواجه هستند و مترجمی نیز از این قاعده مستثنی نیست. در این مطلب، برخی از رایج‌ترین و اساسی‌ترین چالش‌های مترجمان را بررسی کردیم و برای هر یک راهکاری منطقی پیشنهاد کردیم. امیدواریم تا مطالعه این مطلب، در پیشرفت شغلی شما موثر باشد.

بسیاری از مترجمان و نویسندگان مجرب در داخل و خارج کشور، به صورت دورکاری با ترجمیک فعالیت دارند. در صورت تمایل به همکاری با این موسسه، رزومه خود را به صفحه استخدام مترجم ارسال کنید.

کرکره پایین کسب‌وکارهای مجازی

کرکره پایین کسب‌وکارهای مجازی

ایسنا/اصفهان اختلال و یا قطعی اینترنت بر کسب‌وکار شرکت‌هایی که در این فضا کار می‌کنند تأثیر گذاشته و فعالیت آن‌ها را مختل کرده است و شاید تبعات دقیق آن امروز مشخص نیست، اما در آینده شاهد اثرات آن بر کسب و کارها مجازی هستیم.

مطابق یک بررسی بیش از ۴۱۵ هزار فروشگاه ایرانی در ایستاگرام فعال هستند و به نوعی اینستاگرام به‌صورت مستقیم برای بیش از یک میلیون نفر شغل ایجاد کرده و احتمالاً برای سه میلیون نفر غیرمستقیم اشتغالزایی داشته است و تخمین زده می‌شود این بازار سالانه بین ۱۸ تا ۳۲ هزار میلیارد تومان گردش مالی دارد.

چندی پیش نیز مهدی بشارتده، پژوهشگر اقتصادی در واکنش به این موضوع، به ایسنا، گفته بود که شغل حدود ۱۰ میلیون نفر و ۲ میلیون و ۴۰۰ هزار کسب و کار در کشور وابسته به اینستاگرام است که با بستن آن ضرر و زیان هنگفتی به اقتصاد خانواده‌ها و کشور وارد می‌شود و زیان اقتصادی که به واسطه قطعی اینترنت در ایران روی داده است، بیش از ۱.۵ میلیون دلار در هر ساعت پیش بینی شده که در پلتفرم‌هایی همانند واتساپ، اینستاگرام و توئیتر و غیره بوده است.

او اضافه می‌کند که تعداد قابل توجهی از کسب و کارهای ایرانی در فضای مجازی برای دسترسی به این نرم‌افزارها نیاز دارند و حدود یک میلیون شغل در ایران وابسته به اینستاگرام است و بازاری بالغ بر ۴۰ هزار میلیارد تومان را در سال ایجاد می‌کند.

بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، تقریباً یک میلیون و ۷۰۰ هزار کسب و کار در فضای اینستاگرام به وجود آمده است و درآمد ۱۰ میلیون نفر وابسته به اینستاگرام است و این عددها نشان می‌دهد بستن دوره جامع کسب درامد از اینترنت درگاهی که درآمد ۱۰ میلیون نفر وابسته به آنجا بوده است، چه ضرر و زیانی را رقم خواهد زد و مسئله دیگر اینکه حدود ۲ میلیون و ۴۰۰ هزار کسب و کار در حوزه فروش و تبلیغات در فضای مجازی در بخش اینستاگرام فعال هستند.

از سوی دیگر به نظر نمی‌رسد دیگر قرار نیست اینستاگرام رفع فیلتر شود تا جایی که عیسی زارع‌پور، وزیر ارتباطات در حاشیه جلسه هیئت دولت با اشاره به فیلترینگ اینستاگرام به کاربران هشدار داد که در محیطی که پایبند قانون جمهوری اسلامی نیست، کسب و کار نکنند.

او درباره زمان برداشته شدن فیلترینگ، توضیح می‌دهد: برخی پلتفرم‌های بعضاً آمریکایی بستری برای اغتشاشات شده بودند که محدودیت‌هایی توسط نهادهای ذیصلاح بر آنها اعمال شده است و تا وقتی این پلتفرم موجب آسیب به کشور شود، محدودیت آنها ادامه پیدا می‌کند.

همچنین مدیرشرکت ملی پست ایران هفته گذشته اعلام کرد که به دلیل قطعی اینترنت و فیلترینگ اینستاگرام و واتساپ، درآمد پست به یک سوم کاهش یافته است و این موضوع نشان می‌دهد که یک سوم موسوله‌های پستی و معاملات از طریق اینترنت و پلتفرم‌های خارجی مثل اینستاگرام انجام می‌شده که اختلال در اینترنت باعث کاهش این معاملات شده است. البته مجتبی توانگر، نماینده مردم تهران در مجلس عنوان کرد که کسب و کارهای مجازی بیشترین آسیب را از آشوب خواهند خورد و باید محدودیت اینترنت موقتی باشد.

در مبادلات مالی دچار مشکل شده‌ایم

خانم جوانی که در زمینه فروش لباس در اینستاگرام فعالیت می‌کند درباره قطعی اینترنت بر کسب و کارهای مجازی به ایسنا، می‌گوید: متأسفانه پیش از قطعی اینترنت برای فصل جدید با چک و هزینه بسیار جنس خریداری کردم و هزینه خیاط و . کردم و در این مدت به دلیل قطعی اینترنت امروز با بدهی بسیار مواجه شده‌ام. مدتی تبلیغات خود را متوقف کردم، اما من هم اجاره خانه، هزینه مدرسه فرزندان را دارم و ادامه این شرایط زندگی‌ام را مختل کرده است.

حمیدرضا اشجع، مدیرعامل کسب‌وکار «مستر بلیط» درباره تأثیر محدودیت‌های اینترنت بر کسب‌وکارهای مجازی به ایسنا توضیح داد: آسیب‌ها بر کسب‌وکارهای مجازی به‌ویژه برای حوزه کسب‌وکار طی چند هفته گذشته مشخص است و به دلیل اختلال اینترنت، در یک‌سری از زیرساخت‌ها برای سرویس‌دهی به کاربران خود دچار مشکل شده‌ایم.

او همچنین اضافه می‌کند: در این مدت مبادلات مالی ما دچار مشکل و از سوی دیگر کانال بازاریابی ما در گوگل دچار اختلال شده و از کار افتاده است.

مدیر این کسب‌وکار مجازی توضیح می‌دهد: اگرچه مستر بلیط بر روی سرورهای ایرانی و داخلی ایجاد شده است، اما بخشی از زیرساخت‌های کسب‌وکار ما بر روی سرورهای خارجی قرار دارد که با تداوم این شرایط ادامه این وضعیت برای کسب‌وکارهای مجازی شاید غیرقابل‌تصور باشد و امیدواریم این موضوع با تدبیر مدیران و مسئولان کشور حل شود.

او همچنین با مقایسه قطعی اینترنت طی چند هفته گذشته با آبان ۹۸، می‌گوید: در آبان ۹۸ کسب‌وکارهای مجازی با قطعی کامل اینترنت مواجه بودند و البته زمان آن کوتاه بود، اما باوجودی که اکنون محدودیت‌ها همانند آن سال نیست، اما شرایط اختلالات اینترنتی طولانی‌تر شده است و از سوی دیگر باوجودی که امسال بسیاری از کسب‌وکارهای مجازی به سرورهای داخلی متصل شده‌اند، اما با کاهش پهنای باند اینترنت، اکنون در مبادلات بین‌المللی خود دچار مشکل شده‌ایم.

خسارت روزانه ۸۰ میلیونی قطعی اینترنت به کسب و کارهای ما

امیر عرفانی مؤسس و مدیرعامل «شیپ نو» کسب‌وکار مربوط به حوزه حمل‌ونقل نیز با اشاره به محدودیت‌های اینترنت طی چند هفته گذشته به ایسنا، می‌گوید: باوجودی که حوزه کسب‌وکار ما بر روی سرورهای داخلی است، اما اختلالات موجود موجب شده که اپراتورهای ما در پرداخت‌های خود دچار مشکل شوند و یک روز اپراتور ایرانسل قطع و یا یک روز اپراتور همراه اول.

او با تاکید بر اینکه اگرچه قطعی کامل اینترنت نداریم، اما با اختلال اینترنت مواجه هستیم، توضیح می‌دهد: این روزها قطعی اینترنت به‌گونه‌ای است که مثلاً در مرکز اینترنت متصل است، اما راننده در بیرون امکان پرداخت با گوشی همراه خود را ندارد.

به گفته عرفانی، در این شرایط کسب‌وکارهای ما با آسیب مواجه شده که با تداوم این وضعیت و محدودیت‌های بیشتر اینترنت مسلماً آسیب‌های ما جدی‌تر خواهد شد.دوره جامع کسب درامد از اینترنت

او تصریح می‌کند: متأسفانه در این شرایط روزانه حدود ۷۰ تا ۸۰ میلیون تومان به کسب‌وکار ما خسارت وارد شده و به نوعی درآمد این کسب‌وکار اینترنتی به کمتر از نصف رسیده است.

به اعتقاد مدیر این کسب‌وکار مجازی، اگرچه به‌مرور این کسب‌وکارها به اینترنت داخلی متصل شوند، اما مهم‌تر از آن امکان ارتباط با دنیا دیگر برای آنها وجود ندارد، در این شرایط شاهد مهاجرت نخبگان و متخصصان هستیم.

او توضیح می‌دهد: در شرایط عادی ما اجازه نمی‌دهیم که متخصصین آی تی ما از شرکت ما به شرکت دیگری بروند، چراکه بر روی آنها سرمایه‌گذاری کرده‌ایم، اما زمانی که این نخبگان به دلیل وضعیت موجود تصمیم به مهاجرت می‌گیرند، هیچ‌گاه نمی‌توان مانع مهاجرت آنها به کشور دیگری بشویم.

اما دبیر کل اتاق بین‌الملل جوانان ایران درباره شرایط موجود و تاثیر اختلالات اینترنتی بر کسب‌وکارهای مجازی، به ایسنا، می‌گوید: از سال ۹۸ که قطعی کامل اینترنت موجب عدم دسترسی مردم و کسب‌وکارها به اینترنت شد و حتی بسیاری از استارتاپ‌های فعال از دسترس خارج شدند، شاهد اختلالات بسیار بر کسب‌وکارهای مجازی شدیم و حتی زمانی که اینترنت بر شبکه داخلی متصل شد، به دلیل نداشتن بستر مناسب این کسب‌وکارها بر اینترنت داخلی شرایط به‌گونه‌ای سخت پیش رفت.

نوید ادریس اما ادامه می‌دهد: امروز ۹۹ درصد استارتاپ‌هایی که حجم فعالیتی را شروع کردند زیرساخت‌های خود را بر روی سرورهای داخلی فعال کرده‌اند، چراکه اینترنت داخلی علاوه بر سرعت بیشتر، فضای زیرساختی آن نیز توسعه یافته است، از سوی دیگر اگرچه در آبان ۹۸ بسیاری از سرورهای بانک‌ها دچار اختلال شد، اما امروز نهادهای دولتی و بسیاری از استارتاپ‌ها در فضای داخلی فعال هستند.

او تأکید می‌کند: امروز بسیاری از کسب‌وکارهای خرد و متوسط به بالا که در بستر مجازی شکل گرفته‌اند، همه و همه در فضای اینترنت داخلی کار می‌کنند، اما در بحث ارتباطات بین‌المللی اگر این کسب‌وکارها در فضای واتس آپ و اینستاگرام تبلیغات داشتند، اکنون با فیلتر شدن این بسترها در مبادلات بین‌المللی خود دچار مشکل شده‌اند و متأسفانه برای مبادلات بین‌المللی راهکار جایگزین برای تعامل و ارتباطات دیده نشده است و اگرچه حجمی از این مبادلات بر روی ایمیل و جی میل انجام می‌شود، اما همین شبکه‌ها نیز اکنون دچار اختلال است.

راهکاری برای تعاملات جهانی تعبیه نشده است

به عقیده دبیر کل اتاق بین‌الملل جوانان ایران، در شرایط فعلی راهکارهای جانبی برای تعاملات جهانی تعبیه نشده است، درحالی‌که وزارت صمت، کار و معاونت ریاست جمهوری باید از قبل پیش‌بینی این شرایط را می‌کردند.

او اضافه می‌کند: از سوی دیگر با توجه به اینکه بخشی از کسب‌وکارهای مجازی بر روی بستر اینترنت داخلی قرار گرفته‌اند، اما فیلترینگ واتس آپ و اینستاگرام موجب کاهش درآمد این کسب‌وکارها می‌شود و مطابق برخی آمارها در اینستاگرام بیزینس یک‌دهم جمعیت موجود یعنی حدود ۸ دوره جامع کسب درامد از اینترنت میلیون نفر در این بخش کسب‌وکار دارند.

ادریس با بیان اینکه مطابق آمارها حدود ۹ میلیون از کسب‌وکارهای خرد در فضای مجازی صفحه دارند و یا تبلیغات آنها در اینستاگرام فعال هستند، اما اینکه چه حجمی از فروش را دارند، مشخص نیست، توضیح می‌دهد: البته در برهه‌ای از زمان این کسب‌وکارها در پلتفرم‌های داخلی همچون باسلام و . اقدام به ایجاد صفحه کرده‌اند، اما وقتی یک مدیریت بحران رخ می‌دهد، دستگاه‌های متولی باید به کسب‌وکارهای خرد کمک کنند.

او می‌گوید: در شرایط کرونا حجم زیادی از کسب‌وکارها به سمت فضای مجازی رفته‌اند و سرعت توسعه کسب‌وکارهای مجازی بیش از زیرساخت‌های ما است، در این شرایط ممکن است شاهد اختلال در بستر دوره جامع کسب درامد از اینترنت داخلی اینترنت شویم و ممکن است در این مدت زیرساخت‌ها رشد نکرده باشد و باید توجه داشت که طی ۲۲ سال اخیر شدت رشد کسب کارهای مجازی بیش از زیرساخت‌های ما بوده است.

به اعتقاد دبیر کل اتاق بین‌الملل جوانان ایران، با تداوم این شرایط کسب‌وکارهای حوزه گردشگری به‌ویژه در حوزه بین‌المللی بیشترین ضربه را می‌ببند.



اشتراک گذاری

دیدگاه شما

اولین دیدگاه را شما ارسال نمایید.